Logo europe direct Córdoba
Europe Direct

Detalle de Noticia

El concurso de jóvenes traductores de la UE presenta a los veintisiete ganadores de este año

9 · febrero · 2024 | Concursos, Convocatorias, Noticias

Bruselas, 9 de febrero de 2024

La Comisión Europea anunció ayer a los veintisiete jóvenes ganadores de la 17.ª edición de su concurso de traducción para jóvenes de la UE (Juvenes Translatores), dirigido a escuelas de secundaria. El tema de este año era «atreverse a cambiar las cosas».

Más de 3 000 participantes pusieron a prueba sus conocimientos lingüísticos con gran entusiasmo y optaron por traducir un texto entre dos de las veinticuatro lenguas oficiales de la UE. Si bien el inglés tiene un papel destacado, de las 552 combinaciones lingüísticas disponibles, el alumnado de 701 escuelas utilizó 155 combinaciones, entre ellas rumano-sueco y checo-danés.

Los estudiantes que participaron en el concurso tuvieron la oportunidad de descubrir el fascinante mundo de la traducción. Una persona, estudiante de una escuela en Austria, explicaba: «Juvenes Translatores no solo ha sido un concurso para mí, sino una oportunidad para conocer la traducción. Una experiencia que me ha permitido comprender que las lenguas pueden ser muy diferentes, pero, en esencia, nos conectan a todas las personas».

Los traductores de la Comisión Europea seleccionaron a una persona ganadora por cada país de la UE, así como a 247 estudiantes que recibieron menciones especiales por sus brillantes traducciones.

La ceremonia de entrega de premios tendrá lugar en Bruselas el 21 de marzo de 2024.

Contexto

Financiada por el programa Erasmus+, la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea organiza cada año desde 2007 el concurso Juvenes Translatores, a fin de promover la traducción y el multilingüismo. A lo largo de los años, el concurso se ha convertido en una experiencia que cambia la vida de muchos de sus participantes y ganadores. Algunos de ellos han decidido estudiar traducción en la universidad y otros se han incorporado al servicio de traducción de la Comisión Europea como traductores en prácticas o a tiempo completo.

 El objetivo del concurso Juvenes Translatores es fomentar el aprendizaje de idiomas en los centros de enseñanza y ofrecer a la gente joven una muestra de lo que es el trabajo de traducción. El concurso, abierto a estudiantes de enseñanza secundaria de diecisiete años de edad, se celebra simultáneamente en todos los centros de la UE previamente seleccionados.

El multilingüismo, y por lo tanto la traducción, han constituido una característica integral de la UE desde la creación de las Comunidades Europeas. Así quedó ya consagrado en el primero de los reglamentos, adoptado en 1958. Desde entonces, el número de lenguas oficiales de la UE ha aumentado de cuatro a veinticuatro, a medida que más países se han ido incorporando a la UE.

Ganadores de Juvenes Translatores 2023-2024:

PAÍSPERSONA GANADORAPARTICIPANTES
 
POR PAÍS
Nombre,Nombre del centro,Número de centrosNúmero de estudiantes
par de lenguasciudad
AustriaClara Bonelli,Franziskus GYM Wels, Wels1981
 
FR-DE
 
BélgicaIness Hamdaoui,Xaveriuscollege, Borgerhout2096
 
EN-NL
BulgariaПамела Калпакчиева,СУ «Христо Ботев», Карнобат1780
 
EN-BG
 
CroaciaDominik Mihaljinec,Srednja škola Krapina, Krapina1252
 
EN-HR
 
ChipreΑνδρέας Παναγιώτου,Λύκειο Κύκκου Πάφου, Πάφος630
 
EL-EN
 
ChequiaMagdalena Ulmanová,Gymnázium Praha 7, Praga2192
 
EN-CZ
 
DinamarcaFalke Lindegaard Hvidtfeldt,Rysensteen Gymnasium, Humlebæk1460
 
DE-DA
 
EstoniaKertu Reimal,Rapla Gümnaasium, Rapla731
 
EN-ET
 
FinlandiaAdele Kujansivu,Karleby svenska gymnasium, Karleby1458
 
EN-SV
 
FranciaJeanne Fenet,Lycée Général et Technologique Evariste Galois, Sartrouville79369
 
EN-FR
AlemaniaTomasz Raes,Auguste-Viktoria-Gymnasium Trier (centro del Proyecto Unesco), Tréveris95369
 
PL-DE
 
GreciaΆννα Παναγιωτάκη,5ο Γενικό Λύκειο Ηρακλείου, Ηράκλειο2199
 
EN-EL
 
HungríaLászló Mátyás Kovács,Nyíregyházi Zrínyi Ilona Gimnázium és Kollégium, Nyíregyháza2190
 
EN-HU
 
IrlandaFionnán Ó Coisdealbha,Coláiste Chroí Mhuire, Galway1358
 
EN-GA
 
ItaliaElisa Zucchelli,IIS Galileo Galilei, Crema76358
 
EN-IT
 
LetoniaKatrīna Pujate,Rīgas Centra humanitārā vidusskola, Riga831
 
EN-LV
 
LituaniaGantas Novilas AdomkusTelšių Žemaitės gimnazija1146
  
EN-LTTelšiai
  
LuxemburgoLena Kraus,Athénée de Luxembourg, Luxemburgo630
 
EN-DE
MaltaAmy Pullicino,De La Salle Sixth Form, Birgu622
 
EN-MT
Países BajosPieter Geerse,Emmauscollege, Róterdam2890
 
EN-NL
 
PoloniaRozalia Wróblewska,IX Liceum Ogólnokształcące im. Klementyny offmanowej, Varsovia52211
 
EN-PL
 
PortugalJoão Francisco Cardoso Fontes,Colégio de Nossa Senhora da Assunção, Anadia2194
 
EN-PT
RumaníaMatei Abălaru,Colegiul Național Mircea cel Bătrân, Constanza33160
 
EN-RO
EslovaquiaSára Mária Hollaarová,Cirkevné gymnázium Štefana Mišíka, Spišská Nová Ves1463
 
NL-SK
 
EsloveniaHelena Obid,Gimnazija Jurija Vege Idrija, Idrija835
 
EN-SL
 
EspañaElenaColegio Internacional SEK-Ciudalcampo, San Sebastián de los Reyes59277
 
Gómez Rodríguez,
 
EN-ES
SueciaIvar Lasses,Tumba gymnasium, Tumba2074
 
EN-SV
 
TOTAL7013056

 

* El número de centros participantes de cada país de la UE es el mismo que su número de escaños en el Parlamento Europeo. Los centros se seleccionan aleatoriamente por ordenador.

Más información

Convocatoria del concurso

Sitio web de Juvenes Translatores

Juvenes Translatores en Instagram

@translatores

 

Cita(s)

¡Enhorabuena a los ganadores del concurso Juvenes Translatores 2023 de la UE! Y enhorabuena a los 3 056 jóvenes traductores que participaron. ¡Todos sois ganadores! Conocer mejor las culturas y los puntos de vista de los demás es hoy más importante que nunca. Con las competencias lingüísticas se aprende a encontrar significados y a ayudar a las personas a superar las diferencias. Especialmente con vistas a las próximas elecciones europeas, la UE quiere que los jóvenes tengan una voz fuerte y se sientan escuchados.

Johannes Hahn, comisario responsable de Presupuesto y Administración

Emblema ODS
Share This